2 SamuelChapter 8 |
1 |
2 And he smote |
3 David |
4 And David |
5 And when the Syrians |
6 Then David |
7 And David |
8 And from Betah, |
9 |
10 Then Toi |
11 Which also |
12 Of Syria, |
13 |
14 And he put |
15 And David |
16 And Joab |
17 And Zadok |
18 And Benaiah |
Вторая книга царствГлава 8 |
1 |
2 |
3 |
4 Давид взял тогда в плен тысячу семьсот конных и двадцать тысяч пеших воинов. Всем лошадям колесничным Давид подрезал сухожилия, оставив из них только коней для сотни колесниц. |
5 Арамеи из Дамаска пришли на помощь Хададэзеру, царю Цовы, но Давид разбил их войско — двадцать две тысячи арамеев. |
6 Давид поставил свои укрепленные посты в Дамасском царстве арамеев, и те стали служить Давиду и платить ему дань. А ГОСПОДЬ оберегал Давида во всех его походах. |
7 Покорив Хададэзера, Давид взял золотые щиты, которые были у слуг царя Цовы, и принес их в Иерусалим. |
8 Из Бетаха и Беротая, городов Хададэзера, царь Давид взял очень много меди. |
9 |
10 |
11 Царь Давид посвятил и эти драгоценности ГОСПОДУ, вместе с серебром и золотом, захваченным у всех покоренных народов: |
12 эдомитян, моавитян, аммонитян, филистимлян, амалекитян, и с добычей, взятой у Хададэзера, сына Рехова, царя Цовы. |
13 |
14 Он поставил в Эдоме укрепленные посты, и оказались все эдомитяне в подчинении у Давида. А ГОСПОДЬ оберегал Давида во всех его походах. |
15 |
16 Йоав, сын Церуи, командовал войском; Иосафат, сын Ахилуда, был летописцем; |
17 Цадок, сын Ахитува, и Ахимелех, сын Эвьятара, служили священниками; Серая был главным писцом; |
18 Беная, сын Ехояды, командовал керетеями и пелетеями, а сыновья Давида были священниками. |
2 SamuelChapter 8 |
Вторая книга царствГлава 8 |
1 |
1 |
2 And he smote |
2 |
3 David |
3 |
4 And David |
4 Давид взял тогда в плен тысячу семьсот конных и двадцать тысяч пеших воинов. Всем лошадям колесничным Давид подрезал сухожилия, оставив из них только коней для сотни колесниц. |
5 And when the Syrians |
5 Арамеи из Дамаска пришли на помощь Хададэзеру, царю Цовы, но Давид разбил их войско — двадцать две тысячи арамеев. |
6 Then David |
6 Давид поставил свои укрепленные посты в Дамасском царстве арамеев, и те стали служить Давиду и платить ему дань. А ГОСПОДЬ оберегал Давида во всех его походах. |
7 And David |
7 Покорив Хададэзера, Давид взял золотые щиты, которые были у слуг царя Цовы, и принес их в Иерусалим. |
8 And from Betah, |
8 Из Бетаха и Беротая, городов Хададэзера, царь Давид взял очень много меди. |
9 |
9 |
10 Then Toi |
10 |
11 Which also |
11 Царь Давид посвятил и эти драгоценности ГОСПОДУ, вместе с серебром и золотом, захваченным у всех покоренных народов: |
12 Of Syria, |
12 эдомитян, моавитян, аммонитян, филистимлян, амалекитян, и с добычей, взятой у Хададэзера, сына Рехова, царя Цовы. |
13 |
13 |
14 And he put |
14 Он поставил в Эдоме укрепленные посты, и оказались все эдомитяне в подчинении у Давида. А ГОСПОДЬ оберегал Давида во всех его походах. |
15 And David |
15 |
16 And Joab |
16 Йоав, сын Церуи, командовал войском; Иосафат, сын Ахилуда, был летописцем; |
17 And Zadok |
17 Цадок, сын Ахитува, и Ахимелех, сын Эвьятара, служили священниками; Серая был главным писцом; |
18 And Benaiah |
18 Беная, сын Ехояды, командовал керетеями и пелетеями, а сыновья Давида были священниками. |